Word of Blake |
Thrawn
Lieutenant
Dabei seit: 06.05.2002
Beiträge: 329
Herkunft: Berlin, Europa, Terra
Themenstarter
|
|
So um hier mal wieder das Thema aufzugreifen, hab nen Übersetzungsproblem für meine HP betreff des Namens der 2nd Divsion von Blakes Wort.
FM ComStar 1714 / Seite 52
2nd Division: Stern Resistance IV-Gamma
wenn ich das wortwörtlich übersetze, kommt da "Strenger/Ernster Wiederstand" bei raus, aber das hör sich nicht wirklich WoB mässig an. Ideen?
__________________
|
|
20.03.2004 02:30 |
|
|
Thrawn
Lieutenant
Dabei seit: 06.05.2002
Beiträge: 329
Herkunft: Berlin, Europa, Terra
Themenstarter
|
|
So ich tus einfach mal hierrein, in meiner Signatur hängt der Link zwar schon länger, aber egal.
Freund und Ich hatten seit einiger Zeit an einer Seite gebaut, die sich mit den wohl schlimmsten Verbrechern nach Ursupator Amaris schuldig gemacht haben. Aber egal...
Die Word of Blake Informationsseite ist seit Heute nun soweit Fertig, wie es der Informationsfluss es zulässt. WWW.WORD-OF-BLAKE.DE , bei neuen Informationen wird die Seite schnellstmöglichst geupdatet.
Man weis ja nie was kommen wird ^^
Solltet ihr Fehler finden oder Verbesserungen haben, gebt mir bescheit, wäre euch dankbar.
Bye
__________________
Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, zum letzten Mal von Thrawn: 09.04.2004 17:55.
|
|
09.04.2004 17:54 |
|
|
Faraday77
a.D.
Dabei seit: 25.01.2003
Beiträge: 561
|
|
wo fange ich am besten an...
-idee: gut
-layout: ok
-texte: uargh - sorry. =/
viel zu viele schreibfehler und satzkonstruktionen, die von yoda höchstpersönlich stammen könnten. geht bitte noch einmal drüber.
teilweise übersetzt ihr die englischen begriffe und bezeichnungen, teilweise nicht (z.b. acolyte, liberation star).
ansonsten habt ihr noch einiges vor euch, wenn ihr die infos auf den aktuellen stand bringen wollt - das blake-protektorat, die touring the star-texte, fm: update usw...
ps. stern defiance = grimmiger, entschlossener widerstand?
|
|
09.04.2004 18:53 |
|
|
Faraday77
a.D.
Dabei seit: 25.01.2003
Beiträge: 561
|
|
immer noch typos, aber nichts was man nicht ändern könnte. sieht auf jeden fall schon besser aus und liest sich einfacher.
|
|
11.04.2004 16:20 |
|
|
Julie Hoffman
Corporal
Dabei seit: 11.04.2004
Beiträge: 67
Herkunft: Ruhrgebiet
|
|
bevor ihr mir hier den armen Tseng noch ganz auseinander nimmt, folgende Teile habe ich übersetzt:
-Divisionen 2 bis 10
-Truppenstruktur u. Kommandostruktur
-Mars u. Venus
-die Divisions Updates aus dem gleichnamigen FM
-Ausrüstungstabellen
-die 3 Militärakademien
also was diese Bereiche angeht bitte nicht Tseng für eine überbraten
__________________ Colonel Julie Hoffman
1. Alarion Jaegers
Alliance Jaegers
Lyran Alliance Armed Forces
|
|
12.04.2004 17:04 |
|
|
|